In this bilingual postcard design, the wording in English doesn’t translate perfectly into Spanish. For that reason, you won’t see a direct, word for word translation. Instead, we are using words that convey a similar meaning. In our phrasing, “Good credit, bad credit, don’t sweat it!” we have created a rhyme. When you translate this into Spanish it no longer rhymes but the point that this lender can help is still there.
We also had a translation problem with the “hard money loans” phrase. If you directly translate each word, it doesn’t make any sense in Spanish. For that reason, we only use certified translators. Of course, we want to use proper grammar and not lose the meaning of our marketing message.
Also, although these are the size of postcards, they won’t get mailed. Our client intends to visit local real estate offices and hand the cards out to people in person. They lend money to real estate investors that may not be able to show enough income. For that reason, these investors look for a hard money lender.
We can help with bilingual postcard design for any type of business.
Please contact us about any of our Advertising Services.